Конфуций. Лунь Юй (Беседы и Суждения). Глава XV. "Вэй Лин-Гун" ("Вэйский Лин-гун...")

 

1.
Вэйский Лин-гун спросил Кун-цзы о военных делах.
Кун-цзы ответил:
- Мне приходилось слышать о делах, связанных с жертвенной утварью, но я не изучал военных дел.
На следующий день Кун-цзы с учениками уехал из Вэй. В Чэнь у них кончилась еда. Его ученики так ослабели, что не могли подняться.
Цзы-лу с явным возмущением спросил:
- И благородный муж бывает в нужде?
Учитель ответил:
- Благородный муж, впадая в нужду, стойко ее переносит. Низкий человек, впадая в нужду, распускается.

2.
Учитель спросил:
- Сы! Вы думаете, что я изучил многое и все храню в памяти?
Цзы-гун ответил:
- Да, а разве не так?
Учитель сказал:
- Нет. Я познаю все с помощью одной истины.

3.
Учитель сказал:
- Ю, людей, понимающих мораль, мало.

4.
Учитель сказал:
- Шунь управлял, не действуя. Как он это делал? Он ничего не делал другого, кроме как почтительно сидел повернувшись лицом к югу.

5.
Цзы-чжан спросил о том, как себя правильно вести.
Учитель ответил:
- Если в словах искренен и правдив, в поступках честен и почтителен, то такое поведение допустимо и в государстве варваров. Если же в словах не искренен и не правдив, в поступках не честен и не почтителен, то разве в своей деревне такое поведение допустимо? Когда стоишь, представь, что видишь эти два принципа перед глазами; когда сидишь в повозке, представь, что видишь эти два принципа на поперечине. Только после этого ты сможешь поступать правильно.
Цзы-чжан записал эти слова у себя на поясе.

6.
Учитель сказал:
- Каким прямым человеком был Ши Юй! Когда в стране царил Дао-Путь, он был прям, словно стрела; когда в стране утеряли Дао-Путь, он был также прям, словно стрела. Каким благородным мужем был Цюй Боюй! Когда в стране царил Дао-Путь, он шел служить; когда в стране утеряли Дао-Путь, он мог уйти и затаить свои способности.

7.
Учитель сказал:
- Когда не разговариваешь с человеком, с которым можно разговаривать, ошибаешься в людях.
Когда разговариваешь с человеком, с которым нельзя разговаривать, то напрасно теряешь слова.
Мудрый человек не ошибается в людях и не теряет слов.

8.
Учитель сказал:
- Целеустремленный человек и человеколюбивый человек идут на смерть, если человеколюбию наносится ущерб, они жертвуют своей жизнью, но не отказываются от человеколюбия.

9.
Цзы-гун спросил о том, как осуществлять человеколюбие.
Учитель сказал:
- Мастер, желающий хорошо сделать свое дело, должен прежде наточить свои инструменты. Живя в каком-либо государстве, надо служить самым мудрым из сановников и сближаться с самыми человеколюбивыми из образованных людей.

10.
Янь Юань спросил, как следует управлять государством.
Учитель ответил:
- Введи календарь династии Ся, езди в повозках династии Иль, носи ритуальную шапку династии Чжоу, что касается музыки, то возьми музыку Шао и У. Запрети мелодии царства Чжэн, изгони льстецов: мелодии Чжэн непристойны, а льстецы опасны.

11.
Учитель сказал:
- Человек, который не думает о том, что может случиться в будущем, обязательно вскоре столкнется с горестями.

12.
Учитель сказал:
- Все кончено! Я не встречал еще человека, который любил бы добродетель так же, как красоту.

13.
Учитель сказал:
- Цзан Вэньчжун, по-видимому, из тех, кто присвоил пост! Он отлично знал о мудрости Хуэя из Люся, однако не предоставил ему соответствующей должности.

14.
Учитель сказал:
- Если к самому себе будешь более требовательным, чем к другим, то избежишь обид.

15.
Учитель сказал:
- Если человек не спрашивает себя: "Как же быть? Как же быть?", - то и я не знаю, как с ним быть.

16.
Учитель сказал:
- Трудно чего-либо добиться с теми, кто целыми днями болтают обо всем и ни разу не произнесут слово "справедливость".

17.
Учитель сказал:
- Благородный муж ко всему подходит в соответствии с долгом; совершает поступки, основываясь на ритуале, в словах скромен, в поступках правдив. Именно таков благородный муж.

18.
Учитель сказал:
- Благородный муж беспокоится о том, что не обладает способностями, но не беспокоится о том, что люди не знают о нем.

19.
Учитель сказал:
- Благородный муж огорчен тем, что после смерти его имя не будет упомянуто.

20.
Учитель сказал:
- Благородный муж предъявляет требования к себе, низкий человек предъявляет требования к людям.

21.
Учитель сказал:
- Благородный муж держит себя строго, но не устраивает споров с людьми, он умеет быть в согласии со всеми, но не вступает ни с кем в сговор.

22.
Учитель сказал:
- Благородный муж выдвигает людей не за их слова, но он и не отбрасывает хорошие слова, если они сказаны недостойным человеком.

23.
Цзы-гун спросил:
- Можно ли всю жизнь руководствоваться одним словом?
Учитель ответил:
- Это слово - взаимность. Не делай другим того, чего не желаешь себе.

24.
Учитель сказал:
- Из тех людей, с кем я общался, кого я хулил и кого хвалил? Если я и хвалил кого, то только испытав на деле. Так поступал народ Трех династий, поэтому все Три династии шли праведным Дао-Путем.

25.
Учитель сказал:
- Мне встречались сомнительные места в исторических хрониках. Xозяин отдавал свою лошадь другому объездить. Ныне такого уж не бывает.

26.
Учитель сказал:
- Красивые речи вредят морали, Когда нет желания заниматься малыми делами, это вредит большим замыслам.

27.
Учитель сказал:
- Когда люди ненавидят кого-либо, надо непременно узнать почему. Когда люди любят кого-либо, надо непременно узнать почему.

28.
Учитель сказал:
- Человек может сделать великим путь, которым идет, но путь не может сделать человека великим.

29.
Учитель сказал:
- Когда, совершив ошибку, не исправил ее, это и называется совершить ошибку.

30.
Учитель сказал:
- Я часто целые дни не ем и целые ночи не сплю, все думаю. Но от этого нет пользы. Лучше учиться!

31.
Учитель сказал:
- Благородный муж думает о правильном пути и не думает о еде. Когда работаешь на пашне, тебя подстерегает голод; когда занимаешься учением, тебя ждет довольство. Благородный муж беспокоится о правильном пути и не беспокоится о бедности.

32.
Учитель сказал:
- Если то, что ты можешь достичь с помощью своих знаний, не опирается на человеколюбие, то достигнутое будет утрачено. Если то, что ты можешь достичь с помощью своих знаний, опирается на человеколюбие, но используется при управлении народом без соблюдения чувства собственного достоинства, народ не будет почтителен. Если то, что ты можешь достичь с помощью своих знаний, опирается на человеколюбие и используется с чувством собственного достоинства при управлении народом, но без соблюдения Правил, значит, ты еще далек от совершенства.

33.
Учитель сказал:
- О благородном муже нельзя судить по мелочам, ему можно доверить большие дела. Низкому человеку нельзя доверять большие дела, но о нем можно судить по мелочам.

34.
Учитель сказал:
- Для людей человеколюбие важнее, чем вода и огонь. Я видел, как люди, попадая в воду и огонь, погибали. Но не видел, чтобы люди, следуя человеколюбию, погибали.

35.
Учитель сказал:
- В человеколюбии не уступай даже своему учителю.

36.
Учитель сказал:
- Благородный муж тверд, но не упрям.

37.
Учитель сказал:
- Когда ты на службе у правителя, думай прежде о своем деле, а потом уже о своем жалованье.

38.
Учитель сказал:
- В деле воспитания нельзя делать различий между людьми.

39.
Учитель сказал:
- Люди с разными принципами не могут найти общего языка.

40.
Учитель сказал:
- Речь хороша, если мысль четко выражена.

41.
Наставник по музыке слепой Мянь пришел навестить Учителя.
Когда он подошел к крыльцу, Учитель сказал:
- Здесь крыльцо.
Когда он приблизился к циновке.
Учитель сказал:
- Здесь циновка.
Когда оба уселись.
Учитель объяснил ему:
- Здесь сидит такой-то, там сидит такой-то.
Когда наставник Мянь ушел, Цзы Чжан спросил:
- Следует ли так говорить с музыкантом?
Учитель ответил:
- Конечно, именно так и надо помогать слепому наставнику.

Конфуций. Лунь Юй (Беседы и суждения), главы:

I - II - III - IV - V - VI - VII - VIII - IX - X - XI - XII - XIII - XIV - XV - XVI - XVII - XVIII - XIX - XX