Загрузка...

Совместимость по знаку Зодиака

Конфуций. Лунь Юй (Беседы и Суждения). Глава XX. "Яо Юэ" ("Яо сказал...")

 

1.
Яо сказал:
- О ты, Шунь! Небом установленное преемство власти пало на тебя. В делах управления твердо держись середины. Если народ в пределах четырех морей будет испытывать лишения, то ты навечно лишишься благословения Неба.
С таким же наказом Шунь обратился к Юю.
Тан сказал:
- Я, недостойный сын твой Люй, осмеливаюсь принести тебе в жертву черного быка и искренне признаюсь, о Великий Владыка: совершивших преступления я не милую, твоих провинившихся слуг я не прикрываю. Ты ведь и сам сердцем своим давно уже прознал об их прегрешениях. Если я в чем-либо виновен, не карай всех в Поднебесной, пусть кара твоя падет на меня одного. Чжоуский дом был щедр на дары, и хорошие люди богатели. "Хотя у чжоуского дома есть родня, но человеколюбие ближе ему. Если народ провинится, то ответ буду держать я один". Упорядочил меры длины и веса, восстановил уволенных чиновников, и повсюду управление государством пошло на лад. Были восстановлены погибшие царства, возрождены прерванные поколения, возвышены несправедливо изганные, и народ Поднебесной с радостью подчинился ему. С особым вниманием относился к простому народу, обеспечению его пропитанием, соблюдению траурных церемоний и жертвоприношениям. Великодушие притягивает симпатии народа; искренность вызывает доверие народа; сметливость вдохновляет на успехи, а беспристрастность радует народ.

2.
Цзы-чжан спросил Кун-цзы:
- Каким образом следует заниматься управлением государством?
Учитель ответил:
- Управлением следует заниматься, почитая пять прекрасных качеств и искореняя четыре отвратительных качества.
Цзы-чжан спросил:
- Что называется пятью прекрасными качествами?
Учитель ответил:
- Благородный муж в доброте не расточителен; принуждая к труду, не вызывает гнева; в желаниях не алчен; в величии не горд; вызывая почтение, не жесток.
Цзы-чжан спросил:
- Что называется в доброте не расточителен?
Учитель ответил:
- Приносить народу пользу исходя из того, что полезно для народа. Разве это не доброта без расточительности? Кто в народе будет гневаться, если труд народа будет посильным? О какой алчности может идти речь, если, желая обладать человеколюбием, достигаешь ее? Благородный муж, не делая различий между толпой и одним человеком, низкостоящими и высокостоя-щими, не проявляет инертности. Разве это не величие без гордости? Благородный муж содержит в порядке свою одежду и головной убор, он смотрит с уважением. Благодаря его достоинству народ, глядя на него, чувствует почтение. Разве это не вызывание почтения без жестокости?
Цзы-чжан спросил:
- Что называется четырьмя отвратительными качествами?
Учитель ответил:
- Если народ не поучать, а убивать - это называется жестокостью.
Если народ не предупредить, а затем выразить недовольство, увидев результаты труда, - это называется грубостью.
Если настаивать на быстром окончании работы, прежде дав указание не спешить, - это называется разбоем.
Если обещать награду, но поскупиться ее выдать - это называется жадностью.

3.
Учитель сказал:
- Не зная воли неба, нельзя стать благородным мужем.
Не зная ритуала, нельзя утвердить себя в обществе.
Не зная, что говорят люди, нельзя узнать людей.

Конфуций. Лунь Юй (Беседы и суждения), главы:

I - II - III - IV - V - VI - VII - VIII - IX - X - XI - XII - XIII - XIV - XV - XVI - XVII - XVIII - XIX - XX